FLENEF BEVÜNETIK VOLAPÜKAINTERNATIONAL COMMUNITY OF FRIENDS OF VOLAPÜKO flens löfik! Dear friends, Fino dalabobs resodaspadi, kel pededieton lölöfiko Volapüke. Binädon me nüdug brefik püke, vödabuks tel: Volapük–Linglänapük e Linglänapük–Volapük kobü reideds pro donatid, zänodatid e löpatid. Finally we have a website which is dedicated entirely to Volapük. It consists of a short introduction to the language, two dictionaries: Volapük–English and English–Volapük together with reading exercises for elementary, intermediate and advanced instruction. Volapük lifon nog, ab no dabinon plu muf gretik yelas büätik. Too pük dalabon nog slopanis ona. Äbinon yufapük bevünetik primik ad dalabön noganükami calöfik. Literat e jenav ona binons mu nitediks. Stud püka kanon padunön vifiko; sekü atos, kikodo no xamön gramati balugik ona, kel sökon, anu–li? Volapük is living still, but there is no longer the great movement of former years. Nevertheless the language still has its supporters. It was the first international auxiliary language to have an official organization. Its literature and history are most interesting. A study of this language can be done quickly; therefore why not examine its simple grammar which follows now?
|
Volapük Grammatical Forms |
Volapük Discussion ListVolapük–English Dictionary,
| English–Volapük Dictionary,
|
Other Grammatical Sketches |
Wikipedia | |||||||||||||||||||||
Readings (Reideds) |
Stories (Konots) | Kadäm Bevünetik Volapüka |
©2004-2012 Ralph Midgley and Michael Everson Hosted by Evertype |